Case Studies
A survey amongst HyperSTE users showed that the use of HyperSTE resulted in the following benefits:
- Up to 30% in cost savings on translation and localization
- Up to 40% in reduced word count
- Quality improvement in writing and translations
- Up to 50% reduction in time to review
- Up to 40% reduction in overall documentation cost
- Efficient conversion of legacy (existing) content
-
Cost avoiding resulting from unclear communication:
- Liability claims
- Confusion
- Recall
- Lost production time

Below are some examples of case studies for some of our customers, which will demonstrate the benefits and cost savings obtained thanks to the use of HyperSTE and Simplified Technical English.
Meet Us
Tradeshows
June 13-14, 2013
UA Europe
UA Europe
June 26-27, 2013
Congility
Congility
September 16-18, 2013
Best Practices Conference
Best Practices Conference
September 24-26, 2013
Technical Communication UK
Technical Communication UK
Downloads
Learn how to dramatically improve the quality of your technical information and save considerable cost at the same time!
Contact Us
Elekta
Elekta is a human care company pioneering significant innovations and clinical solutions for treating cancer and brain disorders. Elekta provides intelligent and resource-efficient technologies that improve, prolong and save patient lives.
The challenge
- To standardize documentation in compliance with corporate style guide EASE (Elekta Approved Simplified English)
- To improve quality and readability of manuals
- To save translation cost
The solution
- Etteplan | Tedopres developed the EASE dictionary containing Elekta standardized terminology and trained Elekta technical writers in the UK, Sweden and US on the rules of EASE and how to use the HyperSTE software
- For IMPAC, Etteplan | Tedopres developed the IMPAC dictionary containing IMPAC specific terminology which can be used together with the EASE dictionary
- Elekta uses HyperSTE to ensure compliance with EASE
The results
- Up to 30% in translation cost savings
- Reduced word count by 40%
- Better quality and readability of manuals
- Reduced cycle time
- Overall documentation cost reduced by 20%
- Better reusability of text in XML environment
- Standardized terminology and style